الْمَقَامَةُ الْكُوفِيَّةُ

عَرَبِيَّة : فَقَالَ: لَقَدْ بَلَوْتُ مِنَ الْعَجَائِبِ مَا لَمْ يَرَهُ الرَّاؤُونَ.

English: He said: I have experienced wonders that no observers have seen.

Yoruba: Ó sì wí pé: Mo ti rí àwọn ìyanu tí kò sí ẹni tí ó ti rí rí.

عَرَبِيَّة : وَلَا رَوَاهُ الرَّاوُونَ.

English: Nor have narrators narrated.

Yoruba: Bẹ́ẹ̀ ni kò sí akọ̀ròyìn tí ó ti sọ ọ́ rí.

عَرَبِيَّة : وَإِنَّ مِنْ أَعْجَبِهَا مَا عَايَنْتُهُ اللَّيْلَةَ قُبَيْلَ انْتِيَابِكُمْ.

English: And among the most wondrous of them is what I witnessed tonight just before visiting you.

Yoruba: Nínú àwọn ohun ìyanu jùlọ ni ohun tí mo rí lálẹ́ òní kí n tó dé ọ̀dọ̀ yín.

عَرَبِيَّة : وَمَصِيرِي إِلَى بَابِكُمْ.

English: And my arrival at your door.

Yoruba: Àti bí mo ṣe dé ẹnu-ọ̀nà yín.

عَرَبِيَّة : فَاسْتَخْبَرْنَاهُ عَنْ طُرْفَةِ مَرْآهُ.

English: So we inquired about the novelty of what he saw.

Yoruba: A sì bi í léèrè nípa ohun tuntun tí ó rí.

عَرَبِيَّة : فِي مَسْرَحِ مَسْرَاهُ.

English: In the theater of his night journey.

Yoruba: Ní ibi tí ó ti rìn ní alẹ́.

عَرَبِيَّة : فَقَالَ: إِنَّ مَرَامِي الْغُرْبَةِ.

English: He said: Indeed, the aims of estrangement.

Yoruba: Ó sì wí pé: Nítòótọ́, àwọn èrò àjòjì.

عَرَبِيَّة : لَفَظَتْنِي إِلَى هَذِهِ التُّرْبَةِ.

English: Cast me onto this soil.

Yoruba: Ti sọ mí sí ilẹ̀ yìí.

عَرَبِيَّة : وَأَنَا ذُو مَجَاعَةٍ وَبُؤْسَى.

English: And I was in a state of hunger and misery.

Yoruba: Mo sì wà ní ipò ebi àti òsì.

عَرَبِيَّة : وَجِرَابٍ كَفُؤَادِ أُمِّ مُوسَى.

English: And a bag as empty as the heart of Moses' mother.

Yoruba: Pẹ̀lú àpò tí ó ṣófo bí ọkàn ìyá Musa.

© , Qatru