English: If the moon of Sirius has set, then the moon of poetry has risen.
Yoruba: Bí òṣùpá Síríọ̀sì bá ti wọ̀, òṣùpá ewì ti yọ.
English: Or if the full moon of prose has hidden, then the full moon of poetry has shone.
Yoruba: Tàbí bí òṣùpá àròsọ bá ti farapamọ́, òṣùpá ewì ti tàn.
English: The intoxication of joy spread among them.
Yoruba: Inú dídùn tàn káàkiri láàrin wọn.
English: And drowsiness fled from their eyes.
Yoruba: Oorun sì fò kúrò ní ojú wọn.
English: They abandoned the rest they had intended.
Yoruba: Wọ́n kọ̀ ìsinmi tí wọ́n ti pinnu sí.
English: And they returned to spreading humor after they had folded it.
Yoruba: Wọ́n sì padà sí títàn àwọn ọ̀rọ̀ ẹ̀rín lẹ́yìn ìgbà tí wọ́n ti ká a.
English: And Abu Zayd was bent on working with his hands.
Yoruba: Abu Seidu sì ń tẹramọ́ iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀.
English: Until he had raised what was with him.
Yoruba: Títí tí ó fi gbé ohun tí ó wà lọ́wọ́ rẹ̀ sókè.
English: I said to him: Entertain us with a strange tale from your night conversations.
Yoruba: Mo sọ fún un pé: Sọ ìtàn àjèjì kan nínú àwọn ìtàn alẹ́ rẹ fún wa.
English: Or a wonder from the wonders of your travels.
Yoruba: Tàbí ìyanu kan nínú àwọn ìyanu ìrìnàjò rẹ.