Chapter 12

الْمَقَامَةُ الدِّمَشْقِيَّةُ

61

وقال: أُقسِم بالسماء ذاتِ الأبراج.ِ والأرضِ ذاتِ الفِجاج.ِ


English

And he said: "I swear by the sky with its towers, and the earth with its paths,

Yoruba

Ó sì wí pé: "Mo bura pẹ̀lú ọ̀run pẹ̀lú àwọn ilé ńlá rẹ̀, àti ilẹ̀ pẹ̀lú àwọn ọ̀nà rẹ̀,

62

والماءِ الثَّجاج.ِ والسراجِ الوهاج.ِ


English

and the pouring water, and the blazing lamp,

Yoruba

àti omi tí ó ń ṣàn gbágbá, àti atupa tí ó ń tan ina gíga,

63

والبحرِ العجاج.ِ والهواءِ والعجاج.ِ


English

and the turbulent sea, and the wind and the dust storm,

Yoruba

àti òkun tí ó ń da omi pọ̀pọ̀, àti ẹ̀fúùfù àti ìjì ńlá,

64

إنها لَمِن أيمنِ العوذ.ِ وأغْنى عنكُم من لابِسي الخُوذ.ِ


English

that this is among the most fortunate of protections, and richer for you than those who wear helmets.

Yoruba

pé èyí jẹ́ àwọn ohun tó ní oríré jù lọ nínú àwọn ààbò, tó sì ń ṣe àǹfààní púpọ̀ fún yín ju àwọn tí wọ́ aṣọ ìjà lọ.

65

من درسها عند ابتِسامِ الفلَق.ِ لم يشفِق من خطْبٍ الى الشفَق.


English

Whoever recites it at the breaking of dawn, will not fear any calamity until dusk.

Yoruba

Ẹni tó bá ka wọ́n ní ìlà-oòrùn, kò ní bẹ̀rù àwọn iṣẹlẹ kankan títí di ìlà-òru.

66

ومن ناجى بها طَليعةَ الغسق.ِ أمِن ليلَته من السرق.


English

And whoever whispers it at the beginning of twilight, will be safe from theft during the night.

Yoruba

Ẹni tó bá sa wọ́n ní àsìkò ìlà-oòrùn, yóò ri ààbò kúrò lọwọ olè ní aṣalẹ

67

قال: فتلقّناها حتى أتقَناها. وتدارسناها لكي لا ننساها.


English

He said: "We received it until we mastered it, and we studied it so we would not forget it."

Yoruba

Ó sọ pé: "A gba a lẹnu rẹ títí a fí mọ dáadáa, àsi tún kẹ́kọ̀ọ́ rẹ̀ láàárín ara wa, kí a má baà gbàgbé rẹ̀."

68

ثمّ سِرنا نزجي الحَمولات.ِ بالدعواتِ لا بالحُداة.


English

Then we continued, driving the loads with prayers, not with poets.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, atẹ̀síwájú, a ń darí àwọn ẹrù pẹ̀lú àwọn adúrà, kì í ṣe pẹ̀lú àwọn akéwì.

69

ونحْمي الحُمولات.ِ بالكَلِماتِ لا بالكُماة.ِ


English

And we protected the loads with words, not with warriors.

Yoruba

Àti pé a ń ṣọ́ àwọn ẹrù pẹ̀lú àwọn ọ̀rọ̀, kì í ṣe pẹ̀lú àwọn oníjà.

70

وصاحِبنا يتعهدنا بالعشي والغداة.ِ ولا يستنجِز منا العِدات.


English

And our companion would visit us in the evening and morning, not pressing us for promises.

Yoruba

Àti pé ẹlẹ́gbẹ́ wa ń ṣàbójútó wa ní ìrọ̀lẹ́ àti ní òwúrọ̀, kì í ṣe wípé ń bẹ̀ wá fún àwọn ileri.

© , Qatru