Chapter 18

الْمَقَامَةُ السنجارية

131

بصفرةِ العين.


English

With the Yellow of the eye (Gold).

Yoruba

Pẹ̀lú pupa ojú (Goolu).

132

ولم يحظَ الواشي بغيرِ الإثْمِ والشين.


English

And the slanderer gained nothing but sin and disgrace.

Yoruba

Olubanijẹ náà kò rí nnkan kan bí kò ṣe èṣẹ àti ìtìjú.

133

فعاهدت االلهَ تعالى مذْ ذلِك العهد.


English

So I vowed to Allah since that promise.

Yoruba

Nítorí náà, mo ṣe ìbúra fún Ọlọ́run láti ìgbà ìlérí yẹn.

134

أنْ لا أُحاضِر نمّاماً من بعد.


English

That I would not associate with a slanderer thereafter.

Yoruba

Wí pé mi ò ní bá aláìmọ̀ràn kó jọ mọ́ lẹ́yìn náà.

135

والزجاج مخصوص بهذِه الطّباعِ الذّميمة.


English

And glass is known for these vile traits.

Yoruba

Ati pé gíláàsì ni a mọ̀ fún àwọn ìwà búburú wọ̀nyí.

136

وبهِ يضرب المثَلُ في النميمة.


English

And it is used as a proverb for slander.

Yoruba

Wọn si máa ń lo ó gẹ́gẹ́ bí àpẹẹrẹ fún ofoofo.

137

فقد جرى عليهِ سيلُ يميني.


English

For my oath has flowed upon it.

Yoruba

Nítorí ìbúra mi ti sàn lórí rẹ̀.

138

ولذلِكُم السببِ لمْ تمْتد إلَيهِ يميني:


English

And for that reason, my right hand did not extend to him:

Yoruba

Ati fún ìdí yẹn, ọwọ́ ọ̀tún mi kò tẹ̀ sí i:

139

فلا تعذِلوني بعدما قد شرحتُه.


English

So do not blame me after I have explained it.

Yoruba

Nítorí náà, ẹ má ṣe bá mi jà lẹ́yìn tí mo ti ṣàlàyé rẹ̀.

140

على أن حرِمتم بي اقتِطافَ القطائِفِ.


English

For you have deprived yourselves of picking the delicacies.

Yoruba

Nítorí ẹ ti dènà ara yín láti gbà àwọn ohun ìfẹ́.

© , Qatru