Chapter 18

الْمَقَامَةُ السنجارية

141

فقد بان عذري في صنيعي.


English

My excuse for my deed has become clear.

Yoruba

Awawi mi fún iṣẹ́ mi ti di mímọ́.

142

وإنّني سأرتُقُ فَتقي من تَليدي وطارِفي.


English

And I will mend my rift with my old and new.

Yoruba

Ati pe dájúdájú mo máa tún àbùkù mi ṣe pẹ̀lú àwọn àtijọ́ àti tuntun mi.

143

على أن ما زودتُكُم من فُكاهةٍ ألذُّ من الحلْوى لدى كل عارِفِ.


English

For what I have provided you with humor is sweeter than sweets to every knower.

Yoruba

Nítorí ohun tí mo ti fún yín pẹ̀lú ìtẹ̀ríba jẹ́ dídùn ju àkàrà lọ fún gbogbo ẹni tí ó mọ̀.

144

قال الحارثُ بن همّام:ٍ فقبِلْنا اعتِذاره.


English

Al-Harith ibn Hammam said: So we accepted his apology.

Yoruba

Al-Harith ibn Hammam sọ pé: Nítorí náà, a gba ìdáríjì rẹ̀.

145

وقبلنا عِذاره.


English

And we kissed his cheek's hair.

Yoruba

Asi fi ẹnu kò irun parikẹ rẹ̀.

146

وقُلْنا له: قِدماً وقذَتِ النميمةُ خير البشر.


English

And we said to him: Indeed, slander has harmed the best of people.

Yoruba

A sọ fún un pé: Ní tòótọ́, ofoofo ti ko bá àwọn ènìyàn tó dára jù.

147

حتى انتشر عن حمالةِ الحطبِ ما انتشر.


English

Until what spread from the carrier of firewood spread.

Yoruba

Títí tí ohun tí ó tàn kúrò lọ́wọ́ ẹni tí ó gbé igi iná tàn.

148

ثمّ سألْناه عما أحدثَ جاره القَتات.


English

Then we asked him about what his slanderous neighbor had done.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, a bi í léèrè nípa ohun tí onibajẹ aládùúgbò rẹ̀ ti ṣe.

149

ودخلُلُه المُفْتات.


English

And his intrusive entry.

Yoruba

Ati ìwọlé rẹ̀ tí ó ń da nkan rú.

150

بعد أن راش له نبلَ السعاية.


English

After he had feathered the arrows of slander for him.

Yoruba

Lẹ́yìn tí ó ti fi iyẹ sí àwọn ọ̀fà èébú fún un.

© , Qatru