And the garden was in full bloom.
Àti pé ọgbà náà ti dàgbà.
He said: Drowsiness has bent the necks.
Ó sọ pé: Ìròlẹ̀ ti tẹ́ àwọn ọ̀run mọ́lẹ̀.
And tempted the eyelids.
Àti pé ó ti ń fa àwọn ìpenpeju
It is a fierce opponent.
Ó jẹ́ ọ̀tá tó le.
And an unavoidable matter.
Àti pé ó jẹ́ ohun tó kò lè yàgò fún.
So connect its rope with a nap.
Nítorí náà, so okun rẹ̀ pọ̀ pẹ̀lú ìsinmi ọ̀sán.
And follow the transmitted traditions in it.
Àti pé ẹ tẹ̀lé àwọn àṣà tó ti kọjá nínú rẹ̀.
The narrator said: So we followed what he said.
Olùsọ̀rọ̀ náà sọ pé: Nítorí náà, a tẹ̀lé ohun tí ó sọ.
And we rested and spoke.
Àti pé a sinmi, a sì sọ̀rọ̀.
So God cast sleep upon our ears.
Nítorí náà, Ọlọ́run mú oorun bá etí wa.