Chapter 29

الْمَقَامَةُ الْوَاسِطِيَّةُ

151

وتحكّمتْ في ما اقْتَنوه يدي وهم رغْم الأنوفْ.


English

And my hand controlled what they had acquired, despite their resistance.

Yoruba

Ọwọ́ mi sì ṣàkóso ohun tí wọ́n ti ní, láìka ìdíwọ́ wọn.

152

ثم انْثَنَيتُ بمغْنَمٍ حلْوِ المجاني والقُطوفْ.


English

Then I turned away with sweet spoils, freely and abundantly.

Yoruba

Lẹ́hìn náà, mo yí padà pẹ̀lú àwọn èrè dídùn, nífẹ̀ẹ́ àti lọ́pọ̀lọpọ̀.

153

ولَطالَما خلّفْتُ مكلوم الحشى خلْفي يطوفْ.


English

And often I left behind a wounded heart wandering.

Yoruba

Àti pé mo ti fi ọkàn tí ó ti gbọ́gbẹ́ sílẹ̀ lẹ́hìn tí ó ń rìn kiri.

154

ووتَرتُ أرباب الأرائِكِ والدرانِكِ والسجوفْ.


English

And I struck down the lords of couches, palaces, and curtains.

Yoruba

Mo sì kọlu àwọn olúwa àwọn àga, àwọn ilé ọba, àti àwọn aṣọ ìbòjú.

155

ولَكَم بلغْتُ بحيلَتي ما ليس يبلَغُ بالسيوفْ.


English

And how often I achieved with my cunning what swords could not.

Yoruba

Àti pé mo ti ṣàṣeyọrí pẹ̀lú ọgbọ́n mi ní ohun tí àwọn idà kò lè ṣàṣeyọrí.

156

ووقفْتُ في هولٍ تُراع الأُسد فيهِ من الوقوفْ.


English

And I stood in terror where lions fear to stand.

Yoruba

Mo dúró ní ibi ìbẹ̀rù níbi tí àwọn kìnnìún ń bẹ̀rù láti dúró.

157

ولكَم سفكتُ وكم فتكْتُ وكم هتكْتُ حِمى أَنوفْ.


English

And how often I shed blood, destroyed, and violated the sanctity of pride.

Yoruba

Àti pé mo ti ta ẹ̀jẹ̀, pa, àti fọ́ ìbòjú ìgbéraga.

158

وكَمِ ارتِكاضٍ موبِقٍ لي في الذّنوبِ وكم خُفوفْ.


English

And how many destructive leaps I made in sins and how many light steps.

Yoruba

Àti pé mèló mèló ìgbésẹ apanirun nínú ẹṣẹ, àti àwọn ìgbésẹ̀ fẹ́ẹ́rẹ́fẹ́.

159

لكنّني أعددتُ حسن الظّن بالمولى الرؤوفْ.


English

But I have prepared good thoughts of the compassionate Lord.

Yoruba

Ṣùgbọ́n mo ti pèsè àwọn èrò rere fún Olúwa aláàánú.

160

قال: فلما انتهى الى هذا البيتِ لجّ في الاستِعبار.ِ وألَظَّ بالاستِغفار.ِ


English

He said: When he reached this verse, he persisted in weeping and clung to seeking forgiveness.

Yoruba

Ó sọ pé: Nígbà tí ó dé ẹsẹ̀ yìí, ó tẹ̀ síwájú nínú ẹkún àti nígbigbá àdúrà fún ìdáríjì.

© , Qatru