Chapter 26

الْمَقَامَةُ الرقطاء

101

لا باخِلٌ بلْ باذِلٌ خِرقٌ إذا يعتَر برز لا يليهِ باب.


English

He is not stingy but generous, and when he competes he surpassed, and no door can surpass him.

Yoruba

Kò jẹ́ ẹni tí ó jẹ́ aláìnífẹ̀ẹ́, ṣùgbọ́n ó jẹ́ ẹni tí ó ń fún ní lọ́wọ́, tí ó bá ń dije yóò tayọ, kò sí ẹnu-ọ̀nà tí yóò lé e lọ́.

102

إن عض أزلٌ فَلّ غرب عِضاضِهِ بمنابِهِ فانْحتّ منْه ناب.


English

If adversity bites, he dulls its fangs with his resilience, breaking its teeth.

Yoruba

Tí ìṣòro bá gbìyànjú láti jẹ, ó máa ń mú kí eyín rẹ̀ di aláìníláàánú pẹ̀lú ìfaradà rẹ̀, ó sì máa ń fọ eyín rẹ̀.

103

وجدير بمن لَب وفطَن. وقَرب وشطَن.


English

He is worthy of one who is wise and discerning, both near and far.

Yoruba

Ó yẹ fún ẹni tí ó jẹ́ ọlọ́gbọ́n àti ẹni tí ó ní ìmọ̀, níbi tó súnmọ́ àti níbi tó jìnnà.

104

أنْ أذْعن لقَريعِ زمن.ٍ وجابِرِ زمن.ٍ


English

To submit to the blows of time and the healer of time.

Yoruba

Láti tẹ́wọ́ gbà ìjà tí àkókò ń fún àti olùtójú àkókò.

105

مذْ رضِع ثدي لِبانِه.ِ خص بإفاضةِ ْتانِه.ِ


English

Since he nursed from the breast of its milk, he was endowed with its abundance.

Yoruba

Látìgbà tí ó ti ń mu ọmú rẹ̀, ó ti ní ìbùkún rẹ̀ lọ́pọ̀lọpọ̀.

106

نعش وفرج. وضافر فأبهج.


English

He revived and relieved, and triumphed, bringing joy.

Yoruba

Ó tún wà, ó sì rí ìgbàlà gbà, ó sì ṣẹ́gun, ó sì mú ayọ̀ wá.

107

ونافر فأزعج. وفاءَ بحق أبلَج.


English

He contended and disturbed, fulfilling a clear right.

Yoruba

Ó bá a jà, ó sì dá ìdààmú, ó sì mú ẹ̀tọ́ kedere ṣẹ.

108

أتعب من سيلي. وقُرظَ إذْ هز وبلي.


English

He tired those who followed, and was praised when he shook and endured.

Yoruba

Ó rẹ̀ àwọn tí ó tẹ̀lé e, wọ́n sì yìn ín nígbà tí ó gbọn, ó sì faradà.

109

وتوج صِفاتِه.ِ بحب عفاتِه:ِ


English

He crowned his qualities with the love of his purity:

Yoruba

Ó fi ìfẹ́ ìwà mímọ́ rẹ̀ ṣe àkóso àwọn mímọ́ rẹ̀:

110

فلا خَلا ذا بهجةٍ يمتَد ظِلُّ خِصبِهِ


English

So there is no one with such joy whose fertile shadow extends

Yoruba

Nítorí náà, kò sí ẹni tí ó ní ayọ̀ bẹ́ẹ̀ tí ojiji ìbùkún rẹ̀ ń gbooro

© , Qatru