Chapter 26

الْمَقَامَةُ الرقطاء

61

فحِرت في أمري.


English

So I was confused in my matter.

Yoruba

Nítorí náà, mo dàmú nípa ọ̀rọ̀ mi.

62

وأطلَعت غَريمي على عسري.


English

And I informed my creditor of my hardship.

Yoruba

Mo sì sọ fún ẹni tí mo jẹ ní gbèsè nípa ìṣòro mi.

63

فلم يصدق إملاقي.


English

But he did not believe my poverty.

Yoruba

Ṣùgbọ́n kò gbà pé mo jẹ́ talákà.

64

ولا نزع عن إرهاقي.


English

Nor did he stop pressuring me.

Yoruba

Tabi kí ó dáwọ́ láti má dà mí láàmú.

65

بلْ جد في التقاضي.


English

Rather, he intensified his demands.

Yoruba

Dípò náà, ó mú ìbéèrè rẹ̀ pọ̀ sí i.

66

ولَج في اقْتِيادي الى القاضي.


English

And insisted on taking me to the judge.

Yoruba

Ó sì ń tẹ̀síwájú láti mú mi lọ sí ọ̀dọ̀ adájọ́.

67

وكلّما خضعت له في الكلام.


English

And whenever I humbled myself in speech.

Yoruba

Àti nígbàtí mo bá ara mi sọ̀rọ̀ ní ìrẹ̀lẹ̀.

68

واستنزلت منه رِفق الكِرام.ِ


English

And sought from him the kindness of the generous.

Yoruba

Mo sì jọ̀wọ rẹ fún àánú àwọn ọ̀lá.

69

ورغّبته في أنْ ينظُر لي بمياسرة.ٍ


English

And urged him to consider me with leniency.

Yoruba

Mo sì gbìyànjú láti jẹ́ kí ó wo mi pẹ̀lú ìfẹ́.

70

أو ينظِرني الى ميسرة.ٍ


English

Or give me time until I am able.

Yoruba

Tabi kí ó fún mi ní àkókò títí tí mo bá lè ṣe.

© , Qatru