Chapter 30

الْمَقَامَةُ الصُّورِيَّةُ

81

تساقَطَ من النثار.ِ ما استغرق حد الإكْثار.ِ


English

There fell from the scattering what exceeded the limit of abundance.

Yoruba

Ohun tí ó kọjá ààlà lọ́pọ̀lọ́pọ̀ jáde láti inú ìtànkálẹ̀.

82

وأغْرى الشحيح بالإيثار.ِ


English

And it enticed the miser to generosity.

Yoruba

Ó sì mú ẹni tí ó jẹ́ aláìní ní ìfẹ̀ẹ́.

83

ثمّ َنهض الشيخ يسحب ذَلاذِلَه.


English

Then the elder rose, dragging his robes.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, àgbàlagbà náà dìde, ó ń fa aṣọ rẹ̀.

84

ويقدِم أراذِلَه.


English

And leading his followers.

Yoruba

Ó sì ń darí àwọn ọmọlẹ́yìn rẹ̀.

85

قال الحارثُ بن همّام:ٍ فتبِعته لأنظُر عرجةَ القوم.


English

Al-Harith ibn Hammam said: I followed him to observe the people's halt.

Yoruba

Hárìsù ọ̀mọ́ Hammam sọ pé: Mo tẹ̀lé e láti wo ibi tí àwọn ènìyàn dúró.

86

وأُكمِلَ بهجةَ اليوم.ِ


English

And to complete the joy of the day.

Yoruba

Ati láti parí ayọ̀ ọjọ́ náà.

87

فعاج بهم الى سِماطٍ زينته طُهاته.


English

He hurried them to a banquet adorned by its chefs.

Yoruba

Ó ya wọn lára lọ sí àpéjọ tí àwọn òunjẹ rẹ̀ jẹ́ ẹwà nípasẹ̀ àwọn oníṣe rẹ̀.

88

وتناصفَت في الحُسنِ جِهاته.


English

Its sides shared equally in beauty.

Yoruba

Àwọn agbègbè rẹ̀ ní ìpín nínú ẹwà.

89

فحين ربع كُلُّ شخصٍ في رِبضتِه.ِ


English

When each person settled in their place.

Yoruba

Nígbà tí gbogbo ènìyàn jókòó níbi tí wọ́n wà.

90

وطفِق يرتع في روضتِه.ِ


English

And began to enjoy their meadow.

Yoruba

Wọ́n bẹ̀rẹ̀ sí í gbádùn àgbàlá wọn.

© , Qatru