Chapter 27

الْمَقَامَةُ الْوبرية

51

ولا تأس على ما ذهب. ولو أنه وادٍ من ذهب.


English

Do not grieve over what is lost, even if it is a valley of gold.

Yoruba

Má ṣe bínú nípa ohun tí ó sọnù, bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé ó jẹ́ àfonífojì wúrà.

52

ولا تستمِلْ من مالَ عن ريحِك. وأضرم نار تباريحِك. ولو كان ابن بوحِك. أو شقيق روحِك.


English

Do not be swayed by those who turn away from your path and ignite the fire of your pain, even if they are your son or your soul's brother.

Yoruba

Má jẹ́ kí àwọn tí ó yípadà kúrò ní ọ̀nà rẹ kó ọ́ lọ́, kí wọ́n sì dá iná ìrora rẹ̀, bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé wọ́n jẹ́ ọmọ rẹ tàbí arákùnrin (ọ̀mọ́ ìyá) ẹ̀mí rẹ.

53

ثمّ قال: هلْ لك في أن تقيلَ. وتتحامى القالَ والقيلَ؟


English

Then he said: Would you like to rest and avoid gossip?

Yoruba

Lẹ́yìn náà, ó sọ pé: Ṣé o fẹ́ sinmi, kí o sì yàgò fún gbọ́yi sọyi?

54

فإنّ الأبدانَ أنضاءُ تعب.ٍ والهاجِرةَ ذات لهَب.


English

For bodies are worn out by fatigue, and the midday heat is scorching.

Yoruba

Nítorí àwọn ara jẹ́ àìsàn nítorí ìṣẹ̀, àti oòrùn ọ̀sán jẹ́ gbìgbóná.

55

ولن يصقُلَ الخاطِر. وينشطَ الفاتِر. كقائِلَةِ الهَواجِر.ِ وخصوصاً في شهري ناجِر.


English

Nothing sharpens the mind and invigorates the weary like a midday nap, especially in the months of Najir.

Yoruba

Kò sí ohun tí ó mú ọkàn kó mú àti tí ó fún ẹni tí ó rẹ̀ ní agbára bí ìsimi oorún ọ̀sán, pàápàá ní oṣù Najiru.

56

فقلت: ذاك إليك. وما أُريد أنْ أشق علَيك.


English

So I said: That is up to you, and I do not want to burden you.

Yoruba

Nítorí náà, mo sọ pé: Èyí wà lọ̀wọ́ rẹ, èmi kò sì fẹ́ kó ìnira bá Ọ́.

57

فافترش الترب واضطجع. وأظْهر أنْ قد هجع.


English

So he spread out the earth and lay down, pretending to sleep.

Yoruba

Nítorí náà, ó tàn ilẹ̀, ó sì sùn, ó ṣe bí ẹni pé ó sùn.

58

وارتفَقْت على أن أحرس. ولا أنعس.


English

I leaned on my arm to keep watch and not doze off.

Yoruba

Mo tẹ̀jú mọ́ ọwọ́ mi láti ṣọ́ra, kí n má bàa sùn.

59

فأخذَتني السنةُ. إذْ زمتِ الألسِنةُ.


English

But drowsiness overcame me as silence prevailed.

Yoruba

Ṣùgbọ́n oorún gbé mi lọ nígbà tí ìdákẹ́jẹ́ wà.

60

فلم أُفِق إلا والليلُ قد تولّج. والنجم قد تبلّج.


English

I did not wake up until the night had deepened and the stars had shone brightly.

Yoruba

Mi ò jí àyàfi ígbàtí òru ti jinlẹ̀, ti àwọn ìràwọ̀ ti tan ìmọ́lẹ̀.

© , Qatru