Chapter 6

الْمَقَامَةُ الْمَرَاغِيَّةُ

201

فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ إِمْلَاءِ رِسَالَتِهِ


English

When he finished dictating his letter

Yoruba

Nígbà tí ó parí kíkọ lẹ́tà rẹ̀

202

وَجَلَّى فِي هَيْجَاءِ البَلَاغَةِ عَنْ بَسَالَتِهِ


English

And revealed in the battle of eloquence his bravery

Yoruba

Tí ó sì fi ìgboyà rẹ̀ hàn nínú ogun ọgbọ́n ọ̀rọ̀ sísọ

203

أَرْضَتْهُ الجَمَاعَةُ فِعْلًا وَقَوْلًا


English

The group pleased him in deed and word

Yoruba

Àwọn ènìyàn tẹ́ ẹ lọ́rùn ní ìṣe àti ní ọ̀rọ̀

204

وَأَوْسَعَتْهُ حَفَاوَةً وَطَوْلًا


English

And they expanded for him in celebration and favor

Yoruba

Wọ́n sì fún un ní àyẹyẹ àti ojúrere lọ́pọ̀lọpọ̀

205

ثُمَّ سُئِلَ مِنْ أَيِّ الشُّعُوبِ نِجَارُهُ


English

Then he was asked from which people is his origin

Yoruba

Lẹ́yìn náà ni wọ́n bi í pé láti èwo nínú àwọn ènìyàn ni ó ti wá

206

وَفِي أَيِّ الشِّعَابِ وِجَارُهُ


English

And in which valley is his den

Yoruba

Àti nínú èwo nínú àwọn àfonífojì ni ibùgbé rẹ̀ wà

207

فَقَالَ: غَسَّانُ أُسْرَتِي الصَّمِيمَهُ


English

He said: Ghassan is my core family

Yoruba

Ó sọ pé: Ghassan ni ẹbí mi gangan

208

وَسرُوجُ تُرْبَتِي الْقَدِيمَهْ


English

And the Saruj is my ancient soil

Yoruba

Àti pe Sarújì ní ilẹ̀ mi àtijọ́

209

فَالْبَيْتُ مِثْلُ الشَّمْسِ إِشْرَاقًا


English

The house is like the sun in brightness

Yoruba

Ilé náà dàbí oòrùn ní ìmọ́lẹ̀

210

وَمَنْزِلَةً جَسِيمَهْ


English

And a grand status

Yoruba

Àti ipò ńlá

© , Qatru