Chapter 15

الْمَقَامَةُ الْفرضية

51

وأقتنِع من الوِردِ ببرض.ٍ


English

And be content with any water source.

Yoruba

Àti láti fọkàn tán pẹ̀lú orísun omi kankan.

52

فلم أزلْ سحابةَ ذلِك النهار.ِ


English

So I continued throughout that day.

Yoruba

Nítorí náà, mo tẹ̀ síwájú ní gbogbo ọjọ́ yẹn.

53

أُدلي دلْوي الى الأنهار.ِ


English

I lowered my bucket into the rivers.

Yoruba

Mo sọkè omi mi sínú àwọn odò.

54

وهي لا ترجِع ببِلّة.ٍ


English

And it did not return with any wetness.

Yoruba

Àti pé kò padà pẹ̀lú omi kánkán

55

ولا تجْلُب نقْع غُلّة.ٍ


English

Nor did it bring any relief to thirst.

Yoruba

Àti pé kò mú ìtura wá fún ìfẹ́ omi.

56

الى أنْ صغتِ الشمس للغروب.ِ


English

Until the sun inclined to set.

Yoruba

Títí tí oorun fi ń lọ sí ìwọ̀ oòrùn.

57

وضعفَتِ النفس من اللّغوب.ِ


English

And the soul weakened from fatigue.

Yoruba

Àti pé ọkàn rẹ̀ di aláìlera nítorí ìṣẹ̀.

58

فرحت بكبِدٍ حرى.


English

I rejoiced with a burning liver.

Yoruba

Mo yọ̀ pẹ̀lú ẹ̀dọ tí ń jó.

59

وانثَنيت أقدم رِجلاً وأؤخر أخرى.


English

And I hesitated, stepping one foot forward and the other back.

Yoruba

Mo sì wà ní àìdánilójú, ń gbé ẹsẹ̀ kan síwájú, tí mo sì ń gbé ẹ̀kan sẹ́yìn.

60

وبينما أنا أسعى وأقعد.


English

While I walk and sit.

Yoruba

Nígbà tí mo ń rìn, ti mo sì tún jókòó.

© , Qatru