Chapter 15

الْمَقَامَةُ الْفرضية

61

وأهب وأركُد.


English

And rise and rest.

Yoruba

Àti dìde àti sinmi.

62

إذ قابلَني شيخ يتأوه أهةَ الثّكْلان.ِ


English

Then an old man met me, groaning like a bereaved one.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, àgbàlagbà kan pàdé mi, tí ó ń ké bí ẹni tí ó ti pàdánù èèyàn.

63

وعيناه ْتهملان.ِ


English

And his eyes were shedding tears.

Yoruba

Àti pé ojú rẹ̀ ń sunkún.

64

فما شغلني ما أنا فيهِ من داء الذّيب.ِ


English

What I was suffering from, the wolf's disease did not distract me.

Yoruba

Ohun tí mo ń jìyà rẹ, nítorí àrùn ikú ìkòkò kò yà mí lẹ́nu.

65

والخَوى المُذيب.ِ


English

And the melting hunger.

Yoruba

Àti ebi tí ń yọ mi.

66

عن تعاطي مداخلَتِه.ِ


English

From engaging with him.

Yoruba

Láti bá a sọ̀rọ̀.

67

والطّمعِ في مخاتلَتِه.ِ


English

And hoping to deceive him.

Yoruba

Àti ìrètí láti tan an jẹ.

68

فقلت له: يا هذا إنّ لبكائِك سِراً.


English

So I said to him: O man, your crying has a secret.

Yoruba

Nítorí náà, mo sọ fún un pé: Ìwọ àgbàlagbà yii, àṣírí kan wà nínú ẹkún rẹ,

69

ووراء تحرقِك لشراً.


English

And behind your burning is an evil.

Yoruba

Àti pé ní ẹ̀yìn ìnà yín, ibi kan wà.

70

فأطْلِعني على برحائِك.


English

So reveal to me your distress.

Yoruba

Nítorí náà, ṣàfihàn ìbànújẹ́ rẹ fún mi.

© , Qatru