He was pleased with the act and thanked them for it.
Ó ní ìdùnnú pẹ̀lú ìṣe náà, ó sì dúpẹ́ fún wọn.
And he sat watching what was brought to him.
Ó sì jókòó, ó ń wò ohun tí wọ́n mú wá fún un.
And we returned to stirring the salt of literature and its essence.
Àti pé a padà sí ìgbékalẹ̀ iyọ̀ ẹkọ àti ìtẹ̀síwájú rẹ̀.
And extracting its springs from its sources.
Àti yíyọ àwọn odò rẹ̀ kúrò nínú àwọn orísun rẹ̀.
Until we delved into what cannot be wrong in meaning when reversed.
Títí tí a fi wọ inú ohun tí ìtumọ̀ rẹ kò lè bàjẹ́ pelu iyípadà.
Like your saying, "Pourer of a cup."
Bí ọ̀rọ̀ rẹ, "Ẹni tí ó ń tú ìkòkò kan."
So we called upon each other to derive thoughts for it.
Nítorí náà, a pè ara wa láti mú àwọn èrò jáde fún un.
And to bring forth new ideas from it
Àti láti mú àwọn èrò tuntun jáde láti irufe rẹ̀.
So that the beginner may string three pearls in his necklace.
Kí ẹni tí ó bẹ̀rẹ̀ lè so àwọn wúrà mẹ́ta sínú òrùka rẹ̀.
The additions after him.
Àwọn àfikún lẹ́yìn rẹ̀.