Chapter 16

الْمَقَامَةُ الْمغربية

71

وإنْ أحببت أن تنظِم. فقُلْ للذي تعظِم:


English

If you wish to compose, then say to the one you revere:

Yoruba

Tí o bá fẹ́ sọ ewì, sọ fún ẹnìkan tí o gbọ́lá fún:

72

أُس أرملاً إذا عرا. وارع إذا المرء أسا.


English

Support the widow when she is exposed, and guard when a person is in distress.

Yoruba

Ran opó lọ́wọ́ nígbà tí ó bá farahàn, kí o sì ṣọ́ra nígbà tí eniyan bá wà ninu ìdààmú.

73

أسنِد أخا نَباهةٍ. أبِن إخاء دنسا.


English

Support a brother of nobility and be far from the brotherhood of the ignoble.

Yoruba

Ṣe atilẹyin fún arákùnrin kan tí ó ní ọlá, kí ó sì jìnnà sí arákùnrin tí kò ní ọlá.

74

أُسلُ جناب غاشِمٍ مشاغِبٍ إن جلَسا.


English

withdraw from the company of an unjust and troublemaker if he sits.

Yoruba

kúrò ní ẹgbẹ alabosi àti oni wàhálà ti ó bá jókòó.

75

أُسر إذا هب مِراً وارمِ بهِ إذا رسا.


English

flee when he rises, and hurl him away when he becomes steady.

Yoruba

sá lọ nígbà tí ó bá rú dide, kí ó sì júù nù nígbà tí ó bá rọlẹ.

76

أُسكُن تقَوّ فعسى يسعِفُ وقْتٌ نكَسا.


English

Be calm, strengthen yourself, perhaps a difficult time will be relieved.

Yoruba

Máa wà ní àlàáfíà, mú ara rẹ̀ lágbára, bóyá àkókò ìsòro yóò padà gbà ọ là

77

قال: فلما سحرنا بآياتِه. وحسرنا ببعدِ غاياتِه.


English

He said: When we were enchanted by his verses and exhausted by the remoteness of his goals.

Yoruba

O sọ pe: Nigbati awọn àmì ọ̀rọ̀ rẹ ti wùn wá, ti o sì ti kó ìrẹwẹsi bá wá nipasẹ awọn jijina èrò rẹ

78

مدحناه حتى استعفى. ومنحناه الى أنِ استكْفى.


English

We praised him until he excused himself, and we granted until he was satisfied.

Yoruba

A yìn ín títí tí ó fi yẹra, a sì fún un títí tí ó fi gbá tito pẹ̀lú rẹ̀.

79

ثمّ شمّر ثيابه. وازدفَر جِرابه.


English

Then he rolled up his sleeves and packed his bag.

Yoruba

Lẹ́yìn náà, ó gbé aṣọ rẹ̀ soke, ó sì pálẹmọ fún irin-àjò rẹ̀.

80

ونهض ينشِد: للهِ در عِصابةٍ صدقِ المقالِ مقاوِلا.


English

And he began to recite: May God bless a group that speaks with truth and honesty.

Yoruba

Ó bẹ̀rẹ̀ sí í kọrin: Kí Ọlọ́run bùkún àwọn ènìyàn tí ó máa ń sọ̀rọ̀ pẹ̀lú òtítọ́ àti ododo.

© , Qatru