But he turned out to be a deceptive bubble.
Ṣùgbọ́n ó yé mi pé ìfóófòó ẹtàn ni.
And I befriended him not knowing that in his criticism.
Àti pé mo bá a ṣepọ̀ láìmọ̀ pé nínú ìdáhùn rẹ̀.
He is among those whose absence is rejoiced at,
Ó ń bẹ nínú àwọn tí a ó yọ sí àìsí rẹ,
And I drank with him not knowing that after his joy.
Àti pé mo mu pẹ̀lú rẹ̀ láìmọ̀ pé lẹ́yìn ayọ̀ rẹ̀.
Among those whose escape is a delight,
O ń bẹẹ nínú àwọn tí Wọn yóò dùn ìnú sí sisalọ rẹ
And I had a maid.
Àti pé mo ní ìránṣẹ́bìnrin kan.
There was none like her in beauty.
Kò sí èèyàn tí ó dàbí rẹ̀ nínú ẹwà.
If she unveiled, the two heavenly lights would be ashamed.
Tí ó bá ṣí ìbòjú rẹ̀, iná méjèèjì (òṣùpá àti òórùn) yóò tijú
And hearts would be scorched by the flames.
Àti pé ọkàn yóò gbóná nínú iná.
If she smiled, she would outshine the beads of silver,
Tí ó bá rẹ́rìn-ín, yóò tàn yanran ju ìlẹkẹ fàdákà lọ,