And coral would be sold for free.
Àti pé wọ́n yóò tà ìlẹkẹ iyùn lọfẹ.
If she gazed, she would stir the delusions,
Tí ó bá wo, yóò jí wàhálà èrò (ìfẹ́),
And fulfilled the magic of Babylon.
Àti pé yóò mú ìyanu Bábílónì ṣẹ.
If she spoke, she would captivate the wise,
Tí ó bá sọ̀rọ̀, yóò mú ọgbọ́n àwọn ọlọ́gbọ́n,
And bring down the mountain goats from their strongholds.
Àti pé yóò mú àwọn àgùntàn orí àpáta kúrò nínú àwọn ibi ìdè wọn.
If she recited, she would heal the afflicted.
Tí ó bá kà, yóò wò àwọn tó ń ṣàìsàn.
And revive the buried.
Àti pé yóò jí àwọn tí wọ́n ti gbé sin láàyè dìde.
And I thought she was given from the Psalms of David.
Àti pé mo rò pé ó ti gba láti inú àwọn Orin Dafidi.
If she sang, Ma'bad would remain her servant.
Tí ó bá kọrin, Ma'bad yóò máa ṣì jẹ́ ẹrú rẹ̀.
And it would be said: Woe to Isaac and away with him!
Wọ́n yóò sì sọ fún Isiaaka pé : "Ègbé ní fún ọ, kúrò níhìn-ín!"