Chapter 18

الْمَقَامَةُ السنجارية

61

وبيع المرجانُ بالمجانِ.


English

And coral would be sold for free.

Yoruba

Àti pé wọ́n yóò tà ìlẹkẹ iyùn lọfẹ.

62

وإنْ رنت هيجتِ البلابِلَ.


English

If she gazed, she would stir the delusions,

Yoruba

Tí ó bá wo, yóò jí wàhálà èrò (ìfẹ́),

63

وحقّقَت سحر بابِلَ.


English

And fulfilled the magic of Babylon.

Yoruba

Àti pé yóò mú ìyanu Bábílónì ṣẹ.

64

وإنْ نطقَت عقَلَت لُب العاقِلِ.


English

If she spoke, she would captivate the wise,

Yoruba

Tí ó bá sọ̀rọ̀, yóò mú ọgbọ́n àwọn ọlọ́gbọ́n,

65

واستنزلَتِ العصم من المعاقِلِ.


English

And bring down the mountain goats from their strongholds.

Yoruba

Àti pé yóò mú àwọn àgùntàn orí àpáta kúrò nínú àwọn ibi ìdè wọn.

66

وإنْ قرأت شفَتِ المفْؤودِ.


English

If she recited, she would heal the afflicted.

Yoruba

Tí ó bá kà, yóò wò àwọn tó ń ṣàìsàn.

67

وأحيتِ الموؤودِ.


English

And revive the buried.

Yoruba

Àti pé yóò jí àwọn tí wọ́n ti gbé sin láàyè dìde.

68

وخِلْتها أُوتِيت من مزاميرِ آلِ داودِ.


English

And I thought she was given from the Psalms of David.

Yoruba

Àti pé mo rò pé ó ti gba láti inú àwọn Orin Dafidi.

69

وإنْ غنت ظلّ معبد لها عبداً.


English

If she sang, Ma'bad would remain her servant.

Yoruba

Tí ó bá kọrin, Ma'bad yóò máa ṣì jẹ́ ẹrú rẹ̀.

70

وقيلَ: سحقاً لإسحق وبعداً!


English

And it would be said: Woe to Isaac and away with him!

Yoruba

Wọ́n yóò sì sọ fún Isiaaka pé : "Ègbé ní fún ọ, kúrò níhìn-ín!"

© , Qatru