many do remember her.
Nítorí ọpọ ni ó rántí rẹ̀.
And call upon the mother of relief.
Pè ìyá ìdáǹdè.
Then liberate her without hesitation.
Lẹ́yìn náà, gbà á làìsí ìdẹ̀kun.
And conclude with Abu Razin.
Àti parí pẹ̀lú Abu Razin.
For he is the solace of every sorrowful one.
Nítorí pé ó jẹ́ ìtùnú fún gbogbo ẹni tí ó ń ṣòfò.
And if you pair him with Abu Alaa.
Àti bí o bá fi Abu Alaa pọ̀ mọ́ ọn.
You will erase your name from the miser.
Ìwọ yóò parẹ́ orúkọ rẹ nínú àwọn ahun.
And beware of bringing near the alarmists.
Kí o sì ṣọ́ra fún mímú àwọn tí ó ń dá ìbẹ̀rù mọ́ra.
Before the departure of the burdens of separation.
Ṣáájú kíkó àwọn ẹrù ìyàtọ̀ lọ.
And when the people withdrew from the practice.
Àti nígbà tí àwọn ènìyàn sakúrò nípa ìṣe.